發新話題
打印

快速繁簡轉換的小工具 - 訊碼快手

快速繁簡轉換的小工具 - 訊碼快手

因為現在對岸的朋友愈來愈多了,所以推薦一個方便的軟體
雖然可能很多人都用過了,不過還是分享一下
(若回鍋請提醒,謝謝)


點我下載

以下列出各種轉換:

Ctrl + "→" :將 GB 碼轉換成 Big5 碼。(∵台灣在大陸的右邊)
Ctrl + "←" :將 Big5 碼轉換成 GB 碼。(∵大陸在台灣的左邊)
Ctrl + "↑" :將 Unicode 繁體字轉換成簡體字。(∵簡體字筆劃少,較輕,故往上浮)
Ctrl + "↓" :將 Unicode 簡體字轉換成繁體字。(∵繁體字筆劃多,較重,故往下沉)
當您在大陸網站查詢資料時,繁簡轉換是很重要的。如果您在其間要找小燕子「趙薇」卻不得其門的而入話,試試「赵薇」吧。


程式設定
本程式在預設的情形下,當「簡轉繁」時,轉換出來的漢字會侷限在Big5碼收錄範圍。沒有被Big5收錄的漢字會以「■」符號來代表缺字,以便讓不支援Unicode的程式仍能處理這些文字。同理,在預設的情形下,當「繁轉簡」時,轉換出來的漢字會侷限在GBK碼收錄範圍。

如果您想改變上述行為的預設值,請給程式製作一個「捷徑 (ShortCut)」。在捷徑的「內容」窗口中的「目標」欄位裡,給程式一個參數。例如:"C:\Hokoy\InstGB5.exe hu"。其中"hu"的"h"代表:簡轉繁時,輸出HKSCS相容漢字;"u"代表:繁轉簡時,輸出Unicode漢字(不考慮相容問題)。

此參數的選項有:b:Big5相容。h:HKSCS相容。g:GBK相容。u:Unicode。

本程式可以處理Unicode中的「中日韓相容表意文字區」和「擴充A區」,一共兩萬七千多字。關於HKSCS (香港增補字符集) ,請看「數碼21」和「微軟」的說明。

本程式預設使用Ctrl 作為組合熱鍵。您也可以自行改變。方法同上述,給程式第二個參數。

此參數的選項有:a:Alt。c:Ctrl。s:Shift。w:Windows。

例如:"C:\Hokoy\InstGB5.exe uu a"。

 

※請注意以下事項:

如果轉換的文字過多,「即地轉換」便不能順利進行,這時程式會發出聲響來提示您。
有時因為系統未能及時運轉,導致轉換失敗,您可以立刻再試一次看看。
本功能無法在某些程式下正常運作,甚至會出現違規存取的系統警告,不過,似乎無礙於系統穩定。

[ 本帖最後由 Dark811201 於 2009-9-18 14:25 編輯 ]
這是生存遊戲,不是死亡遊戲!
打槍是靠技術,而不是靠初速!

TOP

發新話題

Sitetag